Listowel Connection

This blog is a personal take on Listowel, Co. Kerry. I am writing for anyone anywhere with a Listowel connection but especially for sons and daughters of Listowel who find themselves far from home. Contact me at listowelconnection@gmail.com

Robin, McKenna’s, Certified Seed Potatoes and Wintry Weather on the Coast

Mallow Camera Club Image of the Year 2020/21 Competition

Grade 1 : Image Title ” A Robin’s not just for Christmas”

1st Place : Brian Power.

<<<<<<<<<

Portmarnock in February 2021

Rough Seas at Portmarnock recently photographed by Éamon ÓMurchú

<<<<<<

McKenna’s in 1901

Photo shared on the Glin Historical Society page

<<<<<<<

Certified Seed Potatoes


In a post last week I remembered The rituals involved with planting the studs. It was very important to use only certified seed potatoes. I never knew who certified them or how the certification process was carried out. Then I got an email from a blog follower, Ken Duckett.

Ken Duckett

7:49 AM (7 hours ago)

to me

Hi, I was very interested to hear of Dan Keane’s book of The Placenames of North Kerry, Tralee and Ballymace Elligott. Is it possible to find a copy of this publication still?

 

I was also interested in your passage on the certified seed potatoes. I used to inspect these in the growing season by walking through the rows looking for signs of pests

and diseases. This was part of the certification process and mainly to ensure that viruses were not present for the new crop. There were different grades of certification 

and the very best actually came from usually high altitude Scottish farmers that were able to keep their crops aphid (greenfly) free. The aphids were the pests that spread

the viruses. This enabled good stocks of potato seeds to be planted each year giving good domestic potatoes with good crops.

 

During the training to work on these inspections we had a gruff Scotsman we had to also identify the different varieties by their growth habit and colours of the leaves. To

learn this we had to walk from bed to bed of potato varieties and write down the name. He would blow a whistle and we moved to the next one! At the end he would walk 

through them and get us to shout out to see if we had the correct variety. If you got it wrong he would call you over and point out the minor details saying very firmly in his

Scottish accent ‘Do you not see that?!’.

Ken

( By the way, can anyone help Ken out with a copy of Dan Keane’s book?)


<<<<<<<<

A Pismire

Have you ever heard this word? It has nothing to do with urine. It is in fact an ant like insect. We were quite familiar with them in my youth but I haven’t heard of or seen one for years.

Pissabed was the word we used for the dandelion. I suspect this was to keep us away from it so we wouldn’t be tempted to pick it and blow the gossamer seeds all over the place, thus spreading the weed.

Piss poor, I’m told, referred to the custom of having a chamber pot under the bed for the purpose of nocturnal micturation. The urine could be sold to the local tannery for curing animal hides.  Some people were so poor they didn’t have a pot to piss in and so were piss poor.

Turf Selling in 1905, Ashe Street and Shebeens

Mallow Camera Club Image of the Year 2020/21 Competition

 

Grade 2 : Image Title ” Horizontal”

1st Place : Peter Tips.


<<<<<<


Turf Sellers in Killarney



Photo and caption from Vanishing Ireland site


Young Kerry lads in from the country selling turf in Killarney, about 1906. 

This lantern slide was produced by the Keystone Photographic Co.

They like to carry as much as possible on their donkey carts, with turf neatly stacked on top.


<<<<<<<


St. Michael’s College, Listowel on a Cold and Frosty Morning in Feb. 2021



<<<<<<<<<


Church Street or Ashe Street?




What’s in a name? We have bigger things to trouble us in February 2021.


<<<<<<<<


A Shebeen


Does this word for an illegal pub exist anywhere outside Ireland? Once upon a time in Ireland shebeen’s were popular. They were often places where póitín was sold.

During the recent lockdown, shebeens are having a revival. The Gardaí have raided quite a few recently.

The word shebeen comes from the Irish sibín meaning a mugful.

Only a mug would visit one nowadays but that’s a whole other word altogether.

Phone boxes and sad emigrant tales

Still Locked Down in February 2021


<<<<<<<<<

Hello

by Mattie Lennon

Mattie wrote this a few years ago .


The US presidency is a Tudor monarchy plus telephones. (Anthony Burgess)

The day of the familiar Irish phone box is drawing to a close. Earlier this year the powers-that-be decided to reduce the number of post boxes from 4,850 to 2,699. Since usage of the public phone has fallen by 80% in the past five years, how long before the total demise of the phone box? The ****Kiosk, especially in rural areas, provided a valuable link with the outside world. 

In the words of Clinical Psychologist, Marie Murray, “ What of their psychological significance rather than their utilitarian worth? What role did they play in the lives of people? What privacy did they afford, away from the home telephone for those lucky enough to have a telephone in the house but unfortunate enough to have no privacy using that instrument at home?” Dr. Murray goes on to say that phone boxes , “ will become but quaint memories of an older generation regaling their grandchildren with tales of trysts at the local telephone box or romance conducted through whispered confidences in that semi-private box in the middle of the village or at the end of the road . . . ”

In the days when one went through the Operator there was the story of the Cavan man who phoned his friend looking for the loan of a tenner only to be told, “It’s a bad auld line, I can’t hear you.” When the request was repeated it was, once again, met with,“ I can’t hear you”. At this stage the Operator cut in with, “I can hear him perfectly”. The answer was ready, “You give him the loan of the tenner, so.”

The first “public” phone in our area was in the Post Office in Lacken where most of the calls were to the Priest, the Guards, the Doctor, the Vet or The A.I. man (or “the collar-and-tie-bull” as he was known.) The Post Office was also a shop which opened late so nocturnal communications pertaining to illicit relationships could sometimes be conducted, albeit in whispered tones. (Or so I’m told.)

Lacken eventually got a Phone-Box and conversations could be carried out in a stentorian voice without fear of “ear-wigging.” Some “coins” used were not Legal Tender (or even legal.) Washers of a certain diameter and “push-outs” from galvanised junction-boxes, used by electricians, would suffice. (Or so I’m told.)

By “tapping out” the numbers on the top of the cradle (1,9 and 0 were free) one could get through to any number. (Or so I’m told.)

When Decimal-Currency was introduced in 1971 it took a while to have the Phones adapted. The new Decimal 1P coin was exactly the same size as the old sixpence and worked very well. (Or so I’m told.)

Another favourite trick was to block the return-chute with a piece of rolled up twine and to return for the proceeds when a number of people had pressed “Button B” without getting any refund. (Or so I’m told.)

When a not-too-well-liked person would be retiring it would be said, “They’re holding his retirement do in a phone-box”.

 On one occasion, in a neighbouring parish, a female who was presumed to have contracted a “social disease” used the phone and civic-minded local woman immersed it (the phone, not the female caller) in a bucket of Jeyes Fluid. This caused a malfunction which the P&T engineer couldn’t find a cause for. A local wag said, “you were poxed to get it workin’ agin.”

When Mobiles were getting plentiful and it looked like the humble phone box would soon be redundant I made a suggestion to Eircom as to the possible utilisation of same . . as Condom-Dispensers. And I even had an idea for cost cutting in the area of signage; by using some of the existing logos and slogans. For instance; wouldn’t the Eircom logo, with very slight modification, look remarkably like a rolled-up condom? And where would you leave slogans like, “Let your fingers do the walking”. Do you think they acknowledged my suggestion? They didn’t even phone me.

When the story broke, that the phone box was about to be consigned to history, True Films a Dublin based company (www.truefilms.tv) decided to make a film about its passing.

Director, Ross Whitaker told me, “My colleague Aideen O ‘Sullivan and I were working for a television company together and Aideen starting telling me about how she’d read in the paper that many of the phone boxes around the country were to be removed. It sparked a discussion among us and our workmates where we all recounted stories that we’d heard about phone boxes. There seemed to be so much to say about them. A few days later I saw that the Irish Film Board had a call-out for ideas for short documentaries. I got on the phone to Aideen and we decided to draw up a proposal. The Film Board liked it and eventually, after presenting the idea to them at a meeting, we were commissioned to make it.”

The crew travelled the length and breath of the country interviewing people and were well pleased with the result. Ross says, “I love the stories that we heard while making the film. The funniest is told by a man from Donegal about two ladies who get stuck in the phone box, although the humour comes as much from the way he tells it.” He is anxious to point out that theirs is not a campaign, “ It’s not our aim to start some kind of revolutionary movement to counteract their removal. We just want to capture some of the memories that people have of them before they disappear completely.”

The film is called “Bye Bye Now” and the first screening will be in the Cork Film Festival in early November.

So, they next time you see an equilateral rectangle of concrete, in the middle of nowhere, which looks like a square cut from a disused aerodrome, think again. Since the first Irish phone box was installed, in Dawson Street, Dublin in 1925 (it’s still there) such little platforms were witness to emotion-charged messages to and from around the world.

P.S. The film Bye, Bye Now won an award at the Cork Film Festival in 2009.

The first phone box on Dawson Street was there until the coming of the Luas. Mattie, doesn’t know for certain if it was removed then or, if so, where it went.

<<<<<<<<


Emigration



In the 19th century it was not unheard of for Irish children to arrive in the U.S. unaccompanied by an adult. Some of these spoke no English. It says something about how bad things were at home that a parent would send a young child off into the unknown rather than keep them at home. Here are som accounts from the papers.

An 1884 article in the New York World told the story of Maggie and Mary Slinsby who arrived at Castle Garden from County Tipperary in Ireland. The sisters, aged 9 and 10, traveled alone and were on their way to meet their parents in Urbana, Ohio. The children were wearing cardboard breastplates with their identification.


Unaccompanied small children arrive at Castle Garden, The Inter Ocean, Chicago, Illinois, April 17, 1887: 6

“Among the passenger of the steamship Britannic, which arrived at Castle Garden to-day, were two children. James and Annie Morris, 9 and 11 year old. Eight years ago their parent left Ireland to seek fortune in his country. They left their children with a grandmother and recently sent for them. There was no one at the Garden to welcome the children after their long and stormy voyage. Their parents live in Cleveland, Ohio. They were at once notified by telegraph. The children will be cared for at Castle garden until their parents send money for their fare to Cleveland.

A 10-year-old girl arrives at Castle Garden to reunite with her mother, Boston Globe, September 14, 1887: 4

 

Among the crowd of immigrants who arrived at Castle Garden today were two more remarkable than the rest. One was a woman over 80 years of age; the other a child of 10. The old woman was going to Elmira to die with her only daughter and two sons. The little girl was on her way to her mother. who is living in Webster, Mass. The two are from the same barony in county Clare, Ireland, but are wholly unknown to each other. The old woman. whose name is Margaret Collins, cannot speak a word of English; but the little girl speaks it with a fluency and vivaciousness that interested everybody in the garden. Her name is Mary Whalen. Twenty-three years ago, Mrs. Collins said, her three children, Patrick. John and Jane, left her and their father to try their fortune in America, and settled in Elmira. Herself and the old man, Pat, remained on the old sod, cultivating the little farm they had held ever since they were married, and on which their children had been born. She received a letter, she said, every Michaelmas. Christmas and Lady day from her children, bringing her money to make herself and the old man comfortable, and to pay the landlord the rent of the little patch of land. But on Lady day last year the old man died, and then she had no one in the old land on whom she could rely. Her children learned of their father’s death and insisted on her coming to this country. One of them, Mrs. Jane Costello, wife of Martin Costello, South Main street, Elmira. is herself a grandmother. As soon as the old lady arrived at Castle Garden word was sent to her children at Elmira, and a grave-looking old gentleman presented himself, stating that he wanted his mother. She was given to him, and be took her away to die amid her children, grandchildren and great grandchildren. 

The other immigrant was born after her father’s death, and, after being nursed for a little over four years by her mother, was left in the care of the nuns at Kilrush. in the County Clare, in which the child was born. Her mother. with her two eider children, boys, at that time immigrated hither and settled in Webster, Mass. Mrs. Whalen worked as a dressmaker and put her two boys to the tailoring business, and will now be happy in the possession of her little daughter.”

<<<<<<<<<


No Words!

Blennerville John B’s on telly and Tarbert ferry

 Mallow Camera Club Image of the Year 2020/21 Competition


Grade 3 : Image Title ” Snow time in Blennerville” 

2nd Place : Peggy O’ Brien. LIPF





 Listowel, Co Kerry – Images of Kerry and our breathtaking coastline will be beamed into the homes of an estimated 2 million people across Britain, when a new series – fronted by Fermanagh actor and Line of Duty star, Adrian Dunbar – begins on Channel 5 this evening (4 February). PIC SHOWS: Actor Adrian Dunbar (centre) during filming outside John B Keane’s Bar in Listowel, with Des Burke, Tourism Ireland (left); and writer and publican Billy Keane (right). Pic – Don MacMonagle (no repro fee) 

Images of Kerry have been broadcast to around two million people in the UK.

A new two-part series on Channel 5 follows Fermanagh actor Adrian Dunbar as he travels along the western and northern Irish coasts.

Kerry features heavily in the series, with visits to Skellig Michael, Portmagee and John B Keane’s Bar in Listowel.

<<<<<

Photo and caption from Glin Historical Society

29th May 1969; The Shannon Heather car ferry made its historic maiden voyage.

<<<<<<

Our Weather

Mattie Lennon saw this on Facebook

Latest precipitation radar. It might…..no it won’t…….them weather lads haven’t a clue…..but it could…..too cold to snow……to dry to snow…….be jazus tis snowin….Will it snow….sure ye never know…..I will believe it when I see it…. ah here now….be the holy…is that snow or rain…twitch the curtain…..check the street light…..nah no feckin snow….but it could ye know like. Beast from the east….no……twas shite from the right!

<<<<<<<<

Puss Music

Puss as a word for face is an Irish thing, as in She had a puss on her when I didn’t agree with her.

Puss music was a word we used for a “tune’ played on an instrument formed by putting a handkerchief (remember those?) over a comb and sucking through it. Pus music could also be a form of diedyling, using syllables but no words.

Con Dillon’s, Money, St Michael’s Burial Ground and the word gob

 Mallow Camera Club Image of the Year 2021 Competition

Grade 3 : Image Title : ” Quality of Lockdown” 
1st Place : Philip Kerins. LIPF.


<<<<<<<


Portmarnock on Sunday Feb 14 2021


Photo: Éamon ÓMurchú


<<<<<<<<<


Everyone’s A Winner



The good news is that Danny is going to give a prize to every youngster who entered his Valentine’s Art Competition.


<<<<<<<<<


A Lovely Listowel Premisis


<<<<<<<


Farthings and Florins to Bitcoin


” You can now purchase your Tesla using Bitcoin” ran the headline. A few years ago that would have been Double Dutch to most people. It set me thinking. 

Is bitcoin the new cash?

 Not yet but maybe soon.



Since Covid 19 we are seeing the demise of money as we know it. Shops now prefer contactless payment. Online shopping prefers Paypal and every young person wants to get their pocket money via Revolut. You can pay your parish dues at the press of a Donate button


Don’t get me started on bitcoin and other cryptocurrencies.

I’m not the only one who feels a bit left behind. Marie Shaw writes about her early difficulties in the U.S.

“Remembering arriving in the US in 1958 and having a problem with the $ bill, always mentally transferring it to the £ to truly understand how much money was in my wallet. Adjusted quickly and accepted the new currency. Then went back, after just three years away and had a problem with the £. Then, a few years later I had to deal with the €, another challenge. Still have a bit of a problem with the € but then my mind doesn’t operate at the level it used to.”


<<<<<<<<


Graveyard, Cemetery or Burial Ground


When  did a graveyard become a burial ground?

What is the difference between a graveyard and a cemetery?

I’ll answer the second question first. A  graveyard is a place where people are buried near a church, often in the same grounds as the church. So, St. Michael’s is definitely a graveyard.

A cemetery is a burial ground not attached to a church.

A burial ground is a phrase that no one uses to define a cemetery or a graveyard.


<<<<<<<<


Another Word Ireland may have given to the world.


Gob is the Irish word for a bird’s beak. Now we hear it as a word for mouth in English as in

 “I didn’t open my gob to the referee.”

It also occurs in words like gobshite, someone suffering from verbal diarrhoea, or gobdaw, someone who doesn’t know when to keep his beak shut.

People my age will remember a gobstopper, a sweet so large and round you couldn’t possibly talk while eating it.

There is also gobsmacked, as in struck dumb with amazement.

Page 209 of 679

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén